Musím říct, paní Burnhamová, že když jste sem přišla poprvé, myslel jsem, že budete beznadějný případ, ale máte to v krvi.
Moram reæi, gospoðo Burnam, kad ste došli ovamo mislio sam da ste beznadežni, ali ide to vama.
Musíte tam jen jít, potřásat rukama, nechat se vyfotit... a máte to v kapse.
Samo moraš otiæi, rukovati se, fotografirati se... ali to je tvoje.
Děláš se lepší než jsi. Máte to v krvi, ty a tobě podobní.
Oni su bolji od tebe u svim pogledima.
Pět nebo míň a máte to v kapse.
Pet ili manje, i napravi rez.
Povězte mi, máte to v rodině?
Recite mi, da li je to porodièno?
Něco se vám zdá, jste napůl vzhůru, a máte to v hlavě.?
Znate ono kad imate neki san i u nekom ste polusnu, ali je on i dalje u uglu vašeg mozga?
Máte to v mých informacích o Sangiúnu.
Pisalo je u brošuri o Sangiúnu.
Máte to v očích, když se na ni koukáte.
U tvojim oèima kada ju gledaš.
Vidíte, pane Callene, máte to v krvi.
Vidite, g. Callen, to vam je u krvi.
Máte to v hlavě v pořádku?
Да ли си ударен у главу?
Jak vnímáte... když děláte všechnu tuto práci a máte to v perfektním stavu a budete mít nějaké kopie, které budou perfektní, a pak nějaké kopie, které...
Kako se oseæaš kada uradiš sav ovaj posao, sve je netaknuto, a imaæeš pozitive koji su savršeni a neki pozitivi...
Máte v sobě spoustu toho, co z Marilyn dělá Marilyn. Máte to v sobě, jasné?
Znaš kako u sebi imaš dovoljno toga bitnog što je Marilyn èinilo Marilyn?
Představil jsem jim váš profil bez jména, A máte to v kapse, pokud chcete.
Opisao sam te, ali nisam rekao ko si, i znam da bi te primili.
Máte to v krvi, ale špatně jsi usoudila, že neumím bojovat.
To ti je u krvi, ali uvidela si da ja nisam borac.
Takže pokud tu budete mluvit o tom jak francouzská káva šíří pocit štěstí v našem mozku, máte to v kapse.
Dakle, ako dođete ovde da govorite kako će francuska kafa širiti sreću u našim mozgovima, to će proći.
0.26739001274109s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?